コラム

2015/07/30

横文字を理解できますか(東京・KK)

横文字を理解できますか


▼縦書きが原則の新聞記事を作成する職業柄、横文字やカタカナ英語を、いかに分かりやすい日本語に言い換えることができるかを常に考えている。むしろ格闘している。ただでさえ硬い用語が並ぶ専門紙の記事だからこそ、柔らかい表現になるよう日々気を付けている


▼日本語は他国の言葉を取り入れながら進化を遂げた経緯もあるため、日本語の中に横文字やカタカナ英語を使うことは必ずしも間違いではないのかもしれない。ただし、それは意味を理解できることが大前提になると思う


▼先日、国土交通省の審議会が検討を進めている新たな都市政策に関する中間とりまとめ案を見て思わず頭を抱えた。今後の都市のあり方は「コンパクト・レジリエント・グローバル」で、「内外の多くの人を魅了するオリジナリティのあるクリエイティブでイノベイティブな都市であり続けること」を目指すべきなのだという


▼確かに分かる人には分かるのだろうが、分かる人だけ分かれば良いというものではない。今後の都市のあり方は「コンパクト~」と言われて理解できる人は、果たしてどれだけいるのだろう。日本の三大都市圏であれば通用するのかもしれないが、「地方創生」が本格化しようとする中、今後の都市政策を進めるのであれば、誰もが分かりやすい表現が一層必要になるのではないか


▼外来語が日常生活に必要以上に入り込んでしまった現代だからこそ、安易に横文字やカタカナ英語を使わず、美しい日本語へ変換することにチャレンジしてはどうだろうか。と思った矢先にカタカナ英語を使ってしまった。まだまだ苦悩の日々が続きそうである。(東京・KK)


厳選されたコンパクトな記事で
ちょっとリッチな情報収集

建設メールはこちら